查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

매우 가까운사람中文是什么意思

发音:  
"매우 가까운사람" 영어로"매우 가까운사람" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 表亲
  • "매우"中文翻译    [부사] 很 hěn. 挺 tǐng. 好 hǎo. 好不 hǎobù. 十分 shífēn.
  • "매우" 中文翻译 :    [부사] 很 hěn. 挺 tǐng. 好 hǎo. 好不 hǎobù. 十分 shífēn. 极为 jíwéi. 大 dà. 太 tài. 极了 jí‧le. 甚为 shènwéi. 老 lǎo. 万分 wànfēn. 不胜 bùshèng. 怪 guài. 深 shēn. 【북경어】忒 tuī. 生 shēng. 【방언】满 mǎn. 【방언】蛮 mán. 【방언】一…二… yī…èr…. 酷 kù. 坏 huài. 超 chāo. 特 tè. 매우 많은 사람이 찬성하다有很多的人同意나는 밥 먹는 것과 자는 것 이외에 집에 있는 일이 매우 드물다我除了吃饭睡觉, 很少在家里待 着매우 적은 사람이 가려고 하다有很少的人肯去매우 좋다挺好이 꽃은 매우 향기롭다这花挺香그는 매우 열심히 공부한다他学习挺努力매우 향기롭다好香매우 아름답구나好漂亮매우 낯익다好面熟매우 춥군!好冷啊!원래 너 여기에 숨어 있었구나, 그것도 모르고 매우 찾았네!原来你躲在这儿, 害得我好找!매우 즐겁다好不高兴 =好高兴매우 슬프다好不伤心 =好伤心날씨가 매우 덥다天气十分热매우 감동하다十分感动매우 풍부하다极为丰富매우 불만이다极为不满매우 빈곤하다极为贫困매우 더운 날씨大热的天儿매우 멀다大老远매우 꺼리다大忌형세가 매우 좋다大好形势매우 허약하다太瘦生매우 춥다冷极了매우 좋다好极了매우 재미있다有意思极了매우 득의해 한다甚为得意둘은 매우 다정하다两人甚为亲热매우 통쾌하다甚为痛快해가 이미 매우 높이 떴다太阳已经老高了매우 낡은 옷을 입고 케케묵은 소리를 하면 남에게 웃음을 사지 않겠습니까?穿了老掉(了)牙的衣裳, 说着老掉(了)牙的话, 也不怕人家笑话您吗?이 기계는 매우 낡았다这部机器已经老掉(了)牙了매우 기쁘다万分高兴매우 조급해 하다焦急万分매우 감사합니다不胜感谢매우 유감스럽다不胜遗憾매우 미안스럽다怪不好意思매우 가련하다怪可怜的매우 좋다怪不错的매우 찬미하다深加赞美죄과가 매우 엄중하다罪孽深重이 논문은 매우 적절하다这篇论文非常深切매우 불만스러워하다深为不满군중 속에 매우 깊이 뿌리를 박다在群众中深深扎下了根품고 있는 뜻이 매우 깊다用意深长매우 좋다很好매우 나쁘다很坏그의 솜씨는 매우 뛰어나다他的门槛精매우 무섭다很可怕매우 즐겁다高兴坏了어머니는 막내딸을 매우 귀여워한다母亲最疼爱小女儿그의 표리부동한 행위는 매우 가증스럽다他的两面派行为令人痛恶이 방은 매우 작아서 (비집고) 들어갈 수가 없다这个屋子忒小, 挤不下길이 매우 미끄럽다路忒滑매우 착실하다忒认真매우 더럽다忒脏매우 잘 알다忒熟서로의 거리가 매우 멀다相隔忒远값이 매우 싸다价钱忒便宜매우 아프다生疼매우 희다白生生的날씨가 매우 춥다天气贼冷과일이 매우 먹고 싶다我特想吃水果매우 좋다蛮好매우 깨끗하다特干净매우 곧다溜直매우 결백하다一清二白매우 분명하다一清二楚매우 순수하다纯一不二날씨가 매우 덥다天气酷热그녀는 어머니를 매우 닮았다他长得酷似母亲매우 아삭아삭하다很脆늙은 수탉의 뼈다귀는 매우 단단해서 씹을 수가 없다老公鸡的骨头特硬, 啃不动매우 어여쁜 처녀超亮的姑娘
  • "운사" 中文翻译 :    [명사] 云师 Yúnshī. [단군 신화에서, 환웅이 하늘에서 내려올 때에 거느리고 온, 구름을 맡고 있는 신]
  • "사람" 中文翻译 :    [명사] 人 rén. 두 사람两个人너는 사람을 너무 무시한다你太瞧不起人了사람마다 책 한 권씩 가지다人手一册사람들이 모두 아는 바人所共知어제 세 사람이 너를 찾아왔다昨天有三个人来找你사람과 풍토가 잘 맞지 않는다人地不宜사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다救人救到底 =救人须救彻봄날의 과수원은 사람을 도취시킨다春天的果园使人陶醉두 사람은 서로 으르렁대다가 손찌검하기 시작했다两人说着说着就动起手来了술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하는 것이며, 색(色)이 사람을 현혹시키는 것이 아니라 사람이 스스로 현혹되는 것이다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷사람을 받아들이는 도량容人之量사람을 납치하여 몸값을 요구하다掳人勒赎무고하게 다른 사람을 속이지 마라别无故冤枉人!사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!你别当人家是傻子讹人啊!이 애는 난 지 석 달밖에 안 되는데 벌써 사람을 알아본다这孩子才三个多月, 就开始认人(儿)了사람을 이끌어 선을 행하게 하다引人为善우선 짐을 싣고서 사람을 태워라先把行李装上再上人커튼에 사람의 그림자가 비친다窗帘上有个人影(儿)열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다人心隔肚皮, 虎心隔毛羽 =人心隔肚皮, 知人知面不知心사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不同如其面사람의 모습으로 다시 태어나다投生人身문 앞에 사람의 행렬이 나타났다门前出现了一条人龙지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다痛改前非, 重新做人여기 사람이 있다!这儿有人!마음속의 사람心上人儿한 사람一口儿그는 사람이 참 좋다他人很好저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!老张那个人儿, 可真不错!일을 하려면 사람을 뽑아야 한다做事得挑人儿사람과 말은 이미 준비되었다人马已齐그를 청하러 사람을 보내다着人去请他사람을 파견하여 원료를 사들이다遣人采购原料사람을 보내 받아 가십시오着人前来领取사람을 부릴 줄 모르다不会用人의심스러우면 쓰지 말고, 일단 사람을 쓰면 의심하지 마라疑人不用, 用人不疑
  • "가까스로" 中文翻译 :    [부사] 好不容易 hǎo‧buróng‧yi. 好容易 hǎoróngyì. 吃力地 chīlì‧de. 硬 yìng. 勉强 miǎnqiǎng. 强自 qiǎngzì. 나는 가까스로 이야기 구연을 완전하게 마칠 수 있었다好不容易才把故事完完整整地说完그가 하루 종일 집에 없어서, 나는 가까스로 그를 찾아냈다他整天不在家, 我好容易才找到他그는 가까스로 밀고 올라가, 지도자와 자리를 함께 할 수 있었다他吃力地挤上去, 与领袖合用了一个座位그 청년은 다쳤음에도 불구하고 가까스로 버티며 일을 마무리 지었다那小伙子受了伤, 还硬挺着把活干完가까스로 부축하다勉强扶住가까스로 화를 참다强自压抑怒火
  • "가까워지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 邻近 Iínjìn. 挨近 āi//jìn. 시간이 이미 한밤중에 가까워졌다时间已接近半夜음력설이 가까워졌다春节临近了GDP 성장률이 8%에 가까워지다GDP的增长率靠近百分之八내가 그녀에게 가까워졌을 때 삽사리가 갑자기 멍멍 짖어댔다当我挨近她时哈巴狗突然汪汪叫 (2) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn.친구들의 도움으로 선생님과도 가까워졌고, 친구들과도 가까워졌다得到同学的帮助, 与老师更接近了, 与同学也更亲近了싸운 후에 그들 둘은 오히려 더욱 가까워졌다吵架以后他们俩却更亲密了내가 그녀와 가까워졌을 때, 그녀는 갑자기 이사를 가버렸다当我接近了她时, 她突然搬家了그녀와 가까워질 방법이 없었다没法和她靠近
  • "가까이 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 附近 fùjìn. 邻近 línjìn. 近处 jìnchù. 旁边儿 pángbiār. 近前 jìnqián. 나는 학교 가까이에 산다我住在学校附近학교 가까이 공장이 있다学校邻近有工厂가까이 있는 구름을 보지 마라不要看近处的云길 가까이 많은 자전거들이 서있다马路旁边儿停着许多自行车가까이 가서야 그인걸 알았다走到近前才认出是他(2) 附近 fùjìn.지난 주 증권시장은 1311포인트 가까이에서 바닥을 치고 반등하였다上周证券市场终于在1311点附近触底反弹가까이 2[부사] (1) 近 jìn. 그 요리를 가까이 끌어당겼다把那碗菜拉近了너, 나에게 좀 가까이 오렴你, 挨近我一点儿서로 가까이 있다彼此相近 (2) ☞가까이하다 (3) 将近 jiāngjìn. 将达 jiāngdá.이것은 이미 반세기 가까이 지속되었다这已持续了将近半个世纪내년 세단형 승용차 생산판매가 30% 가까이 증가하여 생산량이 100만대를 돌파할 것이다明年轿车产销增幅将达30%, 产量突破100万辆
  • "가까이하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn. 대중과 가까이하다接近群众그는 친절하고 성실하여, 모두 그와 가까이하고 싶어 한다他对人热情诚恳, 大家愿意亲近他그녀는 사랑을 하고 싶은 마음은 조금도 없다. 다만 그와 조금 가까이하고 싶을 뿐이다她并没有做爱的心情, 而只想跟他亲密一下그저 꿈속에서야 가까이 할 수 있었다只有在梦里才能挨近她형수와 시동생이 한 집안 사람이라고 하더라도 너무, 가까이하여 남들로부터 괜한 말을 듣지 않도록 조심하거라虽说嫂子跟小叔子都是一家人,可也别太靠近了, 留神叫外人说闲话(2) 喜欢 xǐ‧huan. 沾 zhān. 打交道 dǎ jiāo‧dao.술을 가까이하다沾酒꽃을 가까이 하고 풀을 건드리다[여색을 가까이하다]沾花惹草글을가까이하다喜欢看书
  • "눈사람" 中文翻译 :    [명사] 雪人 xuěrén. 눈사람을 만들고 눈싸움을 하는 것은, 모두 눈 오는 날의 즐거운 놀이이다堆雪人, 打雪仗, 都是雪天有趣儿的游戏
  • "뒷사람" 中文翻译 :    [명사] (1) 后面的人. 앞사람과 뒷사람前面的人和后面的人 (2) 后代 hòudài.우리는 뒷사람들에게 복을 마련해 주어야 한다我们要为后代造福
  • "딴사람" 中文翻译 :    [명사] (1) 别人 biérén. 别的 bié‧de. 他人 tārén. 네가 할 수 있는 일은 딴사람도 할 수 있다你能做的事, 别人也能做딴사람은 다 왔는데 그가 아직 오지 않았다别的都到齐了, 他还没来거기에는 우리 둘 뿐이고 딴사람은 없었다在场的只有我们两个, 没有他人 (2) 另外人 lìngwài rén. 两个人 liǎng‧ge rén.그는 옛날과 비교하면 거의 딴사람으로 변했다他跟往常比较, 几乎变成了另外人
  • "뭇사람" 中文翻译 :    [명사] 众人 zhòngrén. 뭇사람의 시선을 끌다吸引众人目光
  • "뱃사람" 中文翻译 :    [명사] 船员 chuányuán. 船夫 chuánfū. 水手 shuǐshǒu. 水夫 shuǐfū. 【문어】水客 shuǐkè. 뱃사람은 대부분의 시간을 배에서 보낸다船员大部分时间呆在船上뱃사람이 된 이후에 더욱더 술을 마시는 습관에 젖어들었다成为水手后更染上喝酒的习惯고된 일을 하는 뱃사람은 사람들에게 깊은 인상을 주었다辛劳的水夫给人以深刻的印象
  • "사람됨" 中文翻译 :    [명사] 人 rén. 为人 wéirén. 人品 rénpín. 사람됨이 정직하다为人正直사람됨이 공정하다为人公正그는 사람됨이 어떻습니까?他人怎么样?그는 사람됨이 괜찮다他人品很不错
  • "산사람" 中文翻译 :    [명사] 山家 shānjiā. 山里人 shān‧lirén. 산사람의 생활은 특히 어렵다山家的生活特别困难산사람의 소박함과 순진함은 당신으로 하여금 세간의 추악함을 잊게 할 것이다山里人的醇朴会让你忘记世间的丑恶
  • "상사람" 中文翻译 :    [명사] 平民 píngmín.
  • "새사람" 中文翻译 :    [명사] (1) 新来的人. 새사람을 청해서 밥 먹읍시다请新来的人吃饭吧 (2) 新娘 xīnniáng.결혼식에서 가장 사람들의 주목을 끈 것은 새사람이다婚礼上最引人注目的是新娘 (3) 重新做人 chóngxīn zuòrén. 【성어】改邪归正 gǎi xié guī zhèng.그들이 새사람이 되도록 돕다帮助他们重新做人그는 새사람이 되기로 결심했다他决定改邪归正
  • "생사람" 中文翻译 :    [명사] (1) 无辜人 wúgūrén. 好人 hǎorén. 활활 타오르는 불이 수많은 생사람의 생명을 앗아갔다熊熊大火夺走了无数无辜人的生命생사람을 죽이다杀害无辜人생사람에게 죄를 뒤집어씌우지 마라你别诬赖好人생사람 잡다诬杀好人 =冤枉好人 (2) 毫无相关的人.하필이면 생사람을 끌어들이느냐!何必牵扯一些毫无相关的人! (3) 身强力壮的人.생사람도 지쳐 쓰러질 수 있다身强力壮的人也都会给累死
  • "섬사람" 中文翻译 :    [명사] 住在岛上的人.
  • "안사람" 中文翻译 :    [명사] 内子 nèizǐ. 内人 nèi‧ren. 老婆子 lǎopó‧zi. 里头的 lǐ‧tou‧de. 【문어】房下 fángxià.
  • "앞사람" 中文翻译 :    [명사] (1) 前面的人. (2) 前人 qiánrén.그는 앞사람보다 더 세밀하게 생각한다他比前人想得更细致
  • "옛사람" 中文翻译 :    [명사] 前人 qiánrén. 古人 gǔrén. 설마 옛사람 들이 어떻게 어려움을 극복했는지 잊었단 말이냐?难道都忘了古人是怎样克服种种困难的吗?
  • "웃사람" 中文翻译 :    [명사] ‘윗사람’的错误.
  • "윗사람" 中文翻译 :    [명사] 长辈 zhǎngbèi. 长者 zhǎngzhě. 老辈 lǎobèi. 长上 zhǎngshàng. 上级 shàngjí. 그는 나의 윗사람이다他是我的上级
  • "집사람" 中文翻译 :    [명사] 妻子 qī‧zi. 内子 nèizǐ. 内人 nèi‧ren. 里头的 lǐ‧tou‧de. 【방언】屋里人 wū‧li‧ren. 【속어】家里 jiā‧li. 【문어】房下 fángxià. 그녀는 제 집사람 입니다她是我妻子
매우 가까운사람的中文翻译,매우 가까운사람是什么意思,怎么用汉语翻译매우 가까운사람,매우 가까운사람的中文意思,매우 가까운사람的中文매우 가까운사람 in Chinese매우 가까운사람的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。